Квартал Тортилья-Флэт

Квартал Тортилья-Флэт

1935 г. / Повесть
Повесть о пейзане Дэнни и его друзьях из квартала Тортилья-Флэт, город Монтерей, штат Калифорния, что жили, любили, иногда работали, чаще выпивали и развлекались, но всегда были солидарны в одном — не стоит особо париться из-за всяческих неурядиц вроде отсутствия денег или сбежавшей женщины, когда рядом есть верный друг и галлон-другой красного вина...
Озвучки
Квартал "Тортилья-Флэт"
Год издания: 2005 г.
Длительность: 4 часа 27 минут
Издатель: Петербург
Исполнители: Валерий Соловьев, ...
Подробнее
Рецензии
Нет ничего лучше, чем гражданское неповиновение, когда ты едешь в общественном транспорте. Ну, посудите сами. Кто вокруг? Ведь еще Мухамед Али после посещения СССР сказал, что нигде еще не видел столько тоскливых лиц в общественном транспорте. СССР уж нету, а постные рожи остались. И порой, так и тянет чем-то разбить эту дремоту, скуку, тоску и безразличие. И чем громкий смех в этом деле не лучший инструмент, не орудие читающего пролетариата?
" -Смех сотрясает тело, искажает лицо и уподобляет человека обезьяне.
- Обезьяны не смеются, смех присущ одному человеку, это признак его разумности», – отвечал Вильгельм.
Умбэрто Эко, "Имя Розы"
Что ж, в таком случае, роман Стейнбека "Квартал "Тортилья-Флэт" лучший запал для хохота. Помнится, я в рассказе об "О мышах и людях", предупреждал - произведение - бритва. Сделаю предупреждение и в этот раз. "Квартал "Тортилья-Флэт" - перышко. Перышко, которым автор будет вас щекотать в каждой строчке, на каждой странице.
"Квартал "Тортилья-Флэт" повествует о жизни калифорнийских пайсано.
"Что такое пайсано? Он – потомок испанцев, индейцев и мексиканцев и еще всевозможных европейцев. Предки его поселились в Калифорнии лет сто-двести назад. По-английски он говорит, как пайсано, по-испански он говорит, как пайсано. Если спросить его, какой он национальности, он негодующе объявит себя чистокровным испанцем и, закатав рукав, покажет, что кожа с внутренней стороны предплечья у него почти белая. Свою смуглоту, напоминающую цвет хорошо обкуренной пенковой трубки, он приписывает загару. Он пайсано и живет на окраине города Монтерея, расположенной на вершине холма, которая зовется Тортилья-Флэт, «Лепешечная равнина», хотя это вовсе не равнина".
Вернее о жизни нескольких пайсано - друзей главного героя - Дэнни. Это: Пилон - каждую свою подлость или кражу, оправдывающих философскими и логическими выкладками; Пабло; Хесус Мария Коркоран - "само человеколюбие, и в его сердце никогда не иссякала доброта"; Пират - загадочный (до поры до времени) персонаж, окруженный многочисленной свитой бродячих собак и Большой Джо - такой же большой хулиган, глупец и эгоист, как его рост и его прозвище.
Все они, как раньше выражались, "деклассированные элементы". Бродяжки и пьяницы. И лишь счастливое наследство в начале книги и добрая душа Дэнни исбавляет их от клейма "бомж". Конечно, их образы романтизированы, и конечно их похождения мастерски переданы Стейнбеком уморительнейшим языком. И нельзя эту книгу бичевать, мол она противоречит правде жизни и преукрашивает язвы общества (как это делали калифорнийские власти по выходе романа в свет).
"Квартал "Тортилья-Флэт" это изумительное развлекательное чтение, доставляющее море положительных эмоций. А каждый из героев более чем родной русскому читателю. Лично мне казалось, что роман будто бы населен одними Паниковскими (хотя, товарщ подсказывает, что и Шуры Балагановы там в избытке).
Прочитайте эту книгу, много времени она не займет по той простой причине, что откладывать ее в сторону не хочется. А я приведу лишь два особо полюбившихся кусочка:
Как Пилон петушка крал
"Пройдя две улочки, уже у самой опушки леса он заметил петушка плимутрока, разгребавшего пыль посреди дороги. Петушок достиг той поры юности, когда голос его начал ломаться, а ноги, шея и грудь еще не обросли перьями. Голова Пилона была еще полна благостными размышлениями о курах миссис Моралес, и, быть может, поэтому он тут же ощутил живейшую симпатию к молодому петушку. Он медленно направился к темному сосновому лесу, а петушок бежал перед ним.
Пилон сочувственно думал:
«Бедная лысая птичка. Как ты, наверное, мерзнешь на рассвете, когда выпадает роса и воздух холодеет перед зарей. Милосердный господь не всегда бывает милосерден к малым тварям». И еще он подумал: «Вот ты играешь на улице, цыпленочек, и в один прекрасный день тебя переедет автомобиль; и тебе еще повезет, если он сразу убьет тебя. Но что, если он только сломает тебе крыло или лапку? Тогда ты останешься несчастным калекой до конца дней своих. Твоя жизнь слишком тяжела для тебя, маленькая птичка».
Он продвигался медленно и расчетливо. Порой петушок пытался прорваться назад, но каждый раз у него на пути оказывался Пилон. В конце концов он исчез среди сосен, и Пилон неторопливо последовал за ним.
Да будет воздано должное душевной доброте Пилона: из чащи не донеслось ни единого крика страдания. Петушок, которому Пилон пророчил жизнь, полную мук, умер мирно, или, во всяком случае, тихо. А это делает немалую честь сноровке Пилона".
Как Тито Ральф был тюремным надзирателем>
"– Тито Ральф, – говорил он, – больше уже не надзиратель в городской тюрьме. Сегодня утром полицейский судья прогнал его.
– Мне нравится Тито Ральф, – сказал Пилон. – Когда человек попадал в тюрьму, Тито Ральф приносил ему вина. И он знал больше интересных историй, чем сто рассказчиков вместе взятых. А почему его прогнали, Джонни Помпом?
– Об этом я и говорю. Как вы знаете, Тито Ральф часто попадал в тюрьму и считался образцовым заключенным. Он знал, как нужно управлять тюрьмой, а вскоре он уже знал о тюрьме больше всех. Тут умер папаша Мерке, прежний надзиратель, и Тито Ральф поступил на его место. Никогда еще не бывало такого хорошего надзирателя, как Тито Ральф. Все, что он делал, было очень хорошо.
Но у него есть одна скверная привычка. Стоит ему выпить вина, как он забывает, что он тюремный надзиратель. Он устраивает побег из тюрьмы, и его приходится ловить.
Друзья кивнули.
– Я знаю, – сказал Пабло. – Я еще слышал, что его не так-то легко поймать. Он прячется.
– Да, – продолжал Джонни Помпом. – Если бы не это, он был бы лучшим тюремным надзирателем, какого только видела наша тюрьма.
Оказывается, у Стейнбека была не совсем обычная муза, крылышки, конечно же, присутствовали, но к ним прилагался невинный розовый пятачок и маленький закрученный хвостик. И как бы автор не отмахивался от нее, она явно нахрюкивала ему на ушко и благодаря этой музе, а может быть музу ( со склонением у меня явно проблема), ведь половая принадлежность музы – загадка, получилась такая забавная история.
В маленьком городке Монтерей живут пайсано, их кровь - это коктейль, в котором смешались в кучу индейцы, испанцы, мексиканцы и только бог знает кто еще. Смешная и грустная ода дружбе, мудрости и человечности. Только здесь бескорыстие может сменяться расчетливостью, любовь ненавистью.
Дэнни, Пират, Пабло, Пилон, Хесус Мария - это молодые бездельники, живущие сегодняшним днем. Чтобы раздобыть доллар на галлон винца, герои "Тортилья-Флэт" способны пойти на разные авантюры, например: стащить у друга штаны и обменять их на выпивку. Они умудряются воровать, пьянствовать и дебоширить, но в то же время быть философами, иметь благородные цели, желание помочь окружающим (предоставить крышу над головой, помочь потратить доллар на пару галлонов вина и выпить его, прикрываясь заботой о здоровье друга, стать приятелем тому, у кого нет друзей).
Интересно то, что автор не осуждает их образ жизни, а иронично восхищается. Ведь за их непритязательной внешней оболочкой скрывается доброе сердце….
Дэнни, проходя мимо, услышал шум и радостно поспешил войти. Пилон
пал в его объятия и отдал все, что у него имелось, в распоряжение
Дэнни. А потом, когда Дэнни помог ему разделаться с одной из девиц и с
половиной вина, между ними началась чудеснейшая драка. Дэнни лишился
зуба, а рубаха Пилона была разорвана в клочья. Девицы визжали и пинали
того, кто оказывался внизу. Наконец Дэнни встал с пола и боднул одну из
девиц в живот, так что она вылетела за дверь, квакая, как лягушка.
Другая девица украла две кастрюли и последовала за подругой.
Несколько минут Дэнни и Пилон оплакивали женское коварство.
Потом началась новая драка, но уже далеко не такая славная.
После этого мысль о невнесенной квартирной плате перестала мучить
Пилона. Разве он не оказал гостеприимства своему домохозяину?
За эту книгу спасибо большое Deli

Если вы, как и я до этой книги, думали, что Стейнбек - это про то время, когда вера в американскую мечту была подорвана Великой депрессией и Второй мировой, поэтому творчество его сурово и безысходно - обязательно почитайте "Тортилью-Флэт".

Это как плутовской роман, только про современность.
Несколько самых раздолаистых раздолбаев мира живут сегодняшним днем, спасают друг друга от неприятностей (и приятностей тоже), пытаются раздобыть доллар на очередной галлон вина и помогают даже незнакомым - ведь когда у человека нет друзей, это печально, и нужно обязательно стать ему приятелем.

Отличная, отличная книга, светлая, смешная, временами очень грустная, и невероятно человечная.
Да лопни мои зенки, это чё Стейнбек?
Грозный, бешеный, неистовый Стейнбек "Гроздьев гнева", яростный, как ветхозаветный пророк?
Нет, в "Квартале" Стейнбек совсем другой: нежный, мягкий, лиричный романтик; весёлый и остроумный; грустный, но при этом всепобеждающе жизнелюбивый.

Да, именно жизнелюбие меня и поразило. Слишком уж обычны писатели-пессимисты, от книг которых так и веет безнадёгой. Да ну их к чёртовой бабушке!
А писатель-оптимист, жизнелюб, птица редкая, оттого ценнейшая.
И уж не знаю, пишет вроде и о грустном временами, и о смертях, почему же у меня от книжки такое впечатление счастья? Жизни, бьющей через край? Радости бытия?

И это я не говорю про героев - про шайку беззаботных лодырей, шалопаев, пьянчуг, преданных друзей и галантных кавалеров. Познакомьтесь с ними сами, говорю вам, не пожалеете!

Вблизи моря Время гораздо более сложно, чем в любом другом месте, ибо, кроме круговращения солнца и смены времен года, ещё и волны отбивают на скалах ход Времени, а приливы поднимаются и откатываются, как огромная клепсидра.

А описания природы были для меня, как изысканные лакомства, выдержанные вина - каждое слово смаковала. Бесподобно хорошо!

Короче, читайте, а то, ей богу, получите!
Читая «Квартал Тортилья-Флэт», я несколько раз недоуменно переводила взгляд на верх страницы, где в ебуке пишется имя автора. Это не тот Стейнбек, которого я знаю. И уж тем более это не может быть человек, который написал «Гроздья гнева» и «О мышах и людях». Я бы сказала, что это скорее О'Генри, только действие происходит не в маленькой африканской банановой республике, а на американском среднем западе. В остальном же — по духу, по стилю, по легкости и насмешливости — никак такого от Стейнбека не ожидала.
Если честно, это история сначала двух, а потом и большего количества друзей, которых правильнее всего было бы назвать тунеядцами и бродягами :) Все начинается с того, что одному из них чудом достаются по наследству пара домишек, где он сотоварищи и поселяется. Они немножно пьют, немножно дебоширят, иногда попадают в тюрьму. Но в остальном они — милейшие люди, и почтенное общество города ничего против них не имеет (при условии, что они не вылезают из своего квартала, разумеется). Повесть — серия довольно милых и забавных историй из жизни этих приятелей, в духе «как эти алкоголические креведки в ночь на Ивана Купала искали клад»)
У Стейнбека по сравнению с О'Генри, пожалуй, больше нежности и легкости. Если О'Генри откровенно пародирует, а временами и явно издевается над героями, то Стейнбек в похожих ситуациях в лучшем случае позволяет себе тонкую усмешку. Кто мы такие, чтобы их судить, в конце концов. В его героях не чувствуется никакого «падения», даже когда речь идет об алкоголиках и умственно неполноценных. Они такие, какие есть, и на своем месте. У них в жизни тоже всего хватает, а если принять этот дивный любящий и чуть насмешливый взгляд, каким смотрит на них автор — так их жизнь приобретает совершенно волшебные тона. Надо только уметь правильно смотреть)