Улыбка

Улыбка

1952 г. / Рассказ
Недалекое будущее, человечество активно уничтожает груз цивилизации, жжет книги, ломает машины, уничтожает произведения искусства. Но последние содержат в себе что-то, что мешает делать это с удовольствием.
Озвучки
Лекарство от меланхолии
Год издания: 2012 г.
Длительность: 7 часов 49 минут
Исполнители: Светлана Репина
Подробнее
The Strawberry Window and Other Stories
Год издания: 2007 г.
Длительность: 3 часа 55 минут
Издатель: Студия АРДИС
Исполнители: Адам Маскин
Подробнее
Рецензии
Артур Конан Дойль писал, что занимаясь спиритизмом, ему (или кому-то из знакомых - не помню уже) удалось пообщаться с уже умершим на тот момент Лениным. Ленин сказал что-то вроде «художники спасут мир». Мне часто вспоминается эта фраза и, видимо, смысл ее раскрыт в этом рассказе Брэдбери.

Художник – человек способный видеть красоту там и при таких условиях, где другим этого не удается. О таких людях идет речь в этом рассказе и к которым, безусловно, относиться и мальчик по имени Том. Примечательно, что и предметом материального мира, пробудившего в мальчике светлое чувство, был портрет госпожи Лизы дель Джокондо! Не так-то и нарицательно теперь звучит слово «художник». :)

Среди ненависти, грязи, смрада, одичания рода людского, только «человек с душой» способен уберечься и постараться спасти то, что еще не было уничтожено.

P.S. Кстати рекомендую к просмотру клип Виктора Чайки «Мона Лиза дель Джоконда». Этот клип частично передаст написанное Брэдбери, так как судя по всему, является его экранизацией.
Рассказ "Улыбка" - рассказ на 4 страницы... Эти четыре страницы текста заставили задуматься всерьез... Мучает вопрос: "Если бы подобная ситуация случилась в реальности, в недалеком будущем... наше с вами поколение также возненавидело бы цивилизацию и все прекрасное на земле, что создано человеком (искусство)?

Рассказ о ненависти, ненависти ко всему, что связано с Прошлым, нанависти к цивилизации. Цивилизация разрушила Землю: "Как мы дошли до такого состояния? Города - груды развалин, дороги от бомбежек - словно пила вверх-вниз, поля по ночам светятся, радиоактивные..." Люди ненавидят войну, но они еще и ненавидят искусство... Чтобы показать свои чувства к той самой цивилизации, они демонстративно уничтожают памятники искусства.

Страшная история... Но все-таки хочется надеяться... Да, надежда все еще есть... надежда в хорошее, что все изменится, воплощена в мальчике Томе, который восхищается портретом "Мона Лизы", разорванном на кусочки...

Мне так и хочется ответить всем словами одного из героев рассказа: "Не торопитесь. Вот увидете: еще появится башковитый человек, который ее подлатает (цивилизацию). Попомните мои слова. Человек с душой". Мальчик Том именно такой человек С ДУШОЙ! Еще не все потеряно!
Прочитав этот рассказ, так и хочется воскликнуть: «Уважаемые писатели-фантасты, поучитесь, как из небольшого рассказа создавать большой шедевр постапокалиптики!». Один ключевой момент рассказа, диалог 3 персонажей, минимум «воды» и какой смысловой подтекст!!! В этом рассказе нет ни орд уродливых мутантов, ни набившей оскомину квестовой формы сюжета, ни высокогуманных целей по спасению остатков человечества (которое, как правило, этого не заслуживает), ни раздутого описания «красот» обезображенного мира (порой напоминающего глумление над усопшим), ни глубокомысленных псевдофилософских рассуждений автора о смысле жизни. Здесь нет ничего, что мы называем (порой свысока и незаслуженно) противным словом «штамп». Однако, если ничего этого нет (а мы согласимся, что всё вышеперечисленное является неотъемлемой частью постапокалиптики), то из чего тогда состоит этот рассказ и на каком основании ваш покорный слуга отнёс его к данному жанру. Ответ на эти два вопроса придет к вам как только вы сами прочтёте «Улыбку» Рэя Бредбери, но позицию свою, я тем не менее, постараюсь пояснить.
Итак, настоящий рассказ, как положено отличному настоящему рассказу (прошу прощения за тавтологию) заключает в малой форме глубокий смысл. И проявляется это в самых мелких деталях. Взять хотя бы упоминания заражённых радиацией полей, изрытых воронками от бомб дорог, полуразрушенных домов и всего прочего. Но это всего лишь мимолетные упоминания, но герои рассказа говорят об этом так спокойно и буднично, что воспринимается это не более как фон, как изображение второго плана, создающее необходимую атмосферу и одновременно характеризующее отношение персонажей к новому миру. Далее, мы видим элементы государственных структур в виде полиции, в лице которой государство всячески потакает самым низким желаниям толпы и, по сути, направляет её гнев и раздражение от себя на символы довоенной жизни. Мы постепенно знакомимся с героями рассказа и понимаем, что отец хочет гордиться свои сыном
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
(вспомните его фразу: «Наш Том, уж он то плюнет что надо, в самую точку… »)
, что сын не совсем понимает смыл своего участия в странном мероприятии и с недоумением спрашивает у отца, по-видимому, азбучные истины, которые ему уже давно пора было бы знать. Ещё дальше мы вдруг понимаем, что герои стоят в очереди, но не за пропитанием (что было бы вполне логично, учитывая постапокалиптический антураж), а намерены участвовать в каком-то праздничном действе. Символическое значение «праздника» (а, по сути, короткой массовой истерии толпы, выплеска её негодования) подкрепляет (и в полной мере иллюстрирует) тезис автора о полном падении культуры и о превращении общества в толпу. Но в этой толпе есть тот, кто робко стремиться следовать своим курсом и этот кто-то – ребёнок, мальчик с незамысловатым именем Том.
И здесь позвольте добавить немного критики. Рэй Бредбери вновь и вновь берётся за образ ребёнка. Ребёнок в творчестве Брэдбери занимает особое положение, то он выступает как исчадие ада, как несмышленый источник зла, а то, как последняя надежда человечества. Честно говоря, после 8-10 подобных рассказов этот приём автора начинает постепенно раздражать и вызывать недоумение: «Неужели нельзя обойтись без детей???» – спрашиваю я себя в который раз. Но по-видимому – нельзя. И тогда встаёт другой, более справедливый вопрос: «Насколько обосновано использование подобного приёма в том или ином рассказе Брэдбери?». И я вынужден признать, что если бы Брэдбери обошёлся бы в данном рассказе без образа Тома, то и весь рассказ, весь заложенный в него смысл полностью утратил бы свою глубину и ценность. Поскольку только наивный ребёнок с не искалеченной душой и сердцем (в образе которого Брэдбери дарит читателю надежду на возрождение) способен на глубокое понимание чистой и вечной красоты – обычной человеческой доброй улыбки, то чего нет в его озлобленном и изувеченном мире.
Джоконда всегда считалась самой знаменитой картиной мира, но после выхода книги «Код да Винчи» она стала просто культом. И всё же я больше верю не в Джоконду Брауна,скрывающую древние тайны,а в Джоконду Брэдбери,в улыбке которой сохранилась одна,но самая великая из всех тайн-тайна творчества, его хрупкости и его удивительной силы.
Отчаявшийся,озлобленный человек часто уничтожает самое ценное,самое дорогое для себя.Неудивительно,что люди, разочарованные в своей цивилизации и в самих себе ,разрушали самые святые символы красоты.