Восток, Запад

Восток, Запад

1994 г. / Сборник
В авторский сборник вошли рассказы Салмана Рушди, которые впервые публикуются в переводе на русский язык. Писатель сопоставляет восточный и западный менталитет, пытается найти точки их пересечения, используя для этого все возможные литературные средства — от реализма до фантасмагории.
Озвучки
Восток, Запад
Год издания: 2007 г.
Длительность: 5 часов 24 минуты
Издатель: Амфора
Исполнители: Сергей Заморев
Подробнее
Рецензии
Владимир Пузий разработал и успешно внедряет дистанционный спецкурс «Современная классическая литература для доверчивых фантлабовцев». Я тоже развесил уши и попал в сети этого ловца человеческих душ. Среди прочих, упомянутых коварным Пузием, фамилий в моем мозгу прочно засело слово Рушди. Я стойко держался, сомнительная слава автора «Сатанинских стихов» не внушала мне особого доверия. К тому же на страже моего душевного здоровья и финансового благополучия стояла моя верная жаба, которая при виде цен на книги Рушди давила меня изо всех сил. Но ( и на нашей улице перевернулась машина инкассаторов) и в харьковские стоки завезли Рушди. Увидев ценники, жаба широко разинула рот от изумления, и не успела она сказать «Ква!», как я уже стал обладателем пары томиков Салмана. К тому же эти книги попались мне очень вовремя. После шока, вызванного «Дорогой» Маккарти, надо было кого-то «бросить под танки», заранее обрекая его на столь непростое сравнение. Учитывая его биографию, Рушди к подобному не привыкать. И вот в моих руках сборник «Восток-Запад», в котором представлена большая часть малой прозы автора.
Видимо, сама жизнь заставила автора прийти к такой концепции сборника. Воспитанник знойного Востока, Рушди нашел свой второй дом на Туманном Альбионе. Всюду свой и всюду чужой, автор чувствует себя то мостом, соединяющим две культуры, то странником, тщетно ищущим свой дом.
Очень интересна авторская трактовка Востока и Запада. Неожиданным для меня оказалось то, что восточные рассказы автора — более простые, четкие и ясные, в то время как западные — изысканные, запутанные и туманные. Рассказы же третьей части, демонстрирующие столкновение двух миров — наиболее трагичные. Видимо, по мнению автора, гармоничного сосуществования двух противоположностей ожидать не стоит. Впрочем, почти все рассказы так или иначе связаны с этим противостоянием. Бесконечная очередь в британское посольство в Индии, бедный рикша, страстно мечтающий о радиоприемнике, волшебные башмачки, способные перенести человека сквозь время и пространство к его истинному дому, индийские контрразведчики, выросшие на культовом для них «Стартреке» — вот лишь некоторые из причудливых образов, которые создает автор. Вообще, причудливость образов, необычность стиля, смелость авторских концепций, изобилие смутных намеков — вот отличительные черты прозы Рушди.
Впечатления от этих историй странные. Иной раз автору удалось задеть некие струны моей души. Иные рассказы оставили скорее чувство глубокого недоумения. Больше всего понравились реалистичные «Хороший совет» и «Радиоприемник». Меньше всего — очень странные «Волшебные башмачки» и «Йорик». Но, в целом, ни одну из историй шедевром я не назову. Ближе всего к этому определению подошел трогательный «Ухажерчик».
В конечном итоге я пришел к вполне ожидаемому выводу. Рушди — интересный и нестандартный автор, но пишет он совершенно не в моем вкусе. Пожалуй, на этом я пока закончу знакомство с автором. Так что если ваша жаба вдруг на минуту отвернется, вы можете стать обладателем пары книжек Рушди по очень доступным ценам.
Девять рассказов, поднимающих темы как социальных проблем, религиозного фанатизма и зачастую жестоких, морально устаревших порядков Востока, так и преклонения общества потребления Запада перед напускным «звездным» блеском, модой и ТВ.
Остроумно, иронично, умно и злободневно — Рушди всегда приятно читать, в том числе и в малой форме.
Восток. Наиболее понравившаяся мне часть, поскольку все три рассказа очень напоминают легенды или притчи, которые несут в себе потаенный смысл, намекают на что-то, подразумевают и намекают. Очень красиво, очень восточно - читается на одном вдохе. Я вижу прекрасный мир Востока с его живописными краями, с великими храмами древности, с обветренными и смуглыми жителями, загадочными и легендарными амулетами, которые приносят проклятье и смерть. Вижу богатейший внутренний мир, сосуществующий в реальности с нищетой, лачугами, бездомными и ворами…
Запад. Эта часть отражает всю западную культура, которая оказывает огромное влияние на людей всех континентов. Бесконечные деньги, комиксы, кинематограф, безумные звезды, аукционы, постмодернизм - бесконечное цитирование. Эти три рассказа мне более всего не понравились; возможно, из-за того, что показан плоский, алчный до богатства и славы, подгнивающий мир Запада. Внутренняя пустота соседствует с роскошью внешней отделки. Рушди показывает упадок и обнищание культуры - той, что со времен Эллады и Рима несла просвещение в самые далекие уголки Земли.
Восток, Запад. В завершающей трети книги показано столкновение двух культур. И сделано это просто - показана жизнь людей с Востока среди жителей Запада. Различное восприятие мира, жизни… Герои оказываются в чужой стране, в иной культурной… они здесь чужие и не нужны никому. Столкновение миров и цивилизаций, основ восприятия, пусть на бытовом уровне - все равно все мы живем на уровне быта. хотя и рассуждаем о высших сферах…
Интереснейшая тема - взаимоотношения двух культур. Сходство и отличия, столкновения и понимание, бой на смерть и мирное сосуществование - в истории чего только не было..

Вообще, я не очень люблю малые формы - мало кому удается передать смысл на двух-трех страницах, но думаю, Рушди в целом справился с задачей. Хотя я склонна согласиться с большинством, ругающим часть "Запад". Она и в правду какая-то ненастоящая, нет никакого ощущения присутствия автора, словно отписка, по принципу "лишь бы было" или "сроки поджимали". А еще рассказ "Волос пророка" вызвал стойкое ощущение дежавю.
Хорошая вещь, этот Флэшмоб. Открывает новые горизонты. А открытия, как известно, бывают положительные, отрицательные и ... вот такие, как случилось у нас с Рушди и его творением. Вот давно ведь хотела сего автора "поробовать", да все никака. И "никак" бы так и продолжалось, если бы не обязательства перед Либом.
А теперь с чистой совестью вношу книгу в раздел прочитанных и автора в игнор. Почему так грубо? Потому что крайне редко книга вызывает у меня подобные чувства. А именно я это называю "никак". Читаешь себе и читаешь, потому что надо и ждешь, когда же конец настанет. Стойко держалась, думала, ну ближе к концу заинтересует. Не случилось. Вроде бы и тема Востока одна из любимых, и чтец прекрасный, и слог хороший. А вот поди ж ты... Ну да ничего, и такое со мной бывает.

Как бы там ни было, тоже опыт, тоже открытие.
Заслуженные три звезды и первая книга моба!
ЕСЛИ ВАМ ПОНРАВИЛАСЬ ЭТА КНИГА, НЕ ПРОПУСТИТЕ: