Двенадцатая ночь, или Что угодно

Двенадцатая ночь, или Что угодно

1623 г. / Пьеса
Озвучки
Двенадцатая ночь
Год издания: 2008 г.
Длительность: 1 час 57 минут
Исполнители: Олег Табаков, ...
Подробнее
Двенадцатая ночь
Год издания: 2008 г.
Длительность: 1 час 54 минуты
Издатель: Парадигма C&T
Исполнители: Олег Табаков, ...
Подробнее
Двенадцатая ночь
Год издания: 2006 г.
Длительность: 1 час 56 минут
Издатель: Парадигма, AURAVOX
Исполнители: Олег Табаков, ...
Подробнее
Двенадцатая ночь
Год издания: 2003 г.
Длительность: 1 час 56 минут
Исполнители: Олег Табаков, ...
Подробнее
Рецензии
Я рассматриваю произведения Шекспира как совершенно беспроигрышный вариант. Не знаешь, что читать - бери Шекспира! Устал от экшена - бери Шекспира! Надоела тягомотина - понятное дело, Шекспир поможет! И каждый раз каким-то дивным образом, я забываю, что читаю пьесы рубежа XVI-XVII веков. Мне кажется, что Шекспир - это мой современник, пользующийся, конечно, какими-то приемами стилизации, но живет он здесь и сейчас. Рядом. Может быть, что и в моей стране. Я прекрасно понимаю, откуда растут ноги у случая, который Питер Брук упоминает в своей лекции "В поисках Шекспира" :
Я недавно был в России, и во время лекции кто-то в зале встал и сказал: «Мы все знаем, что Шекспир родом из Узбекистана, потому что первый элемент его имени по звучанию совпадает с арабским «шейк», а второй означает «мудрый человек», поэтому его имя было определенным кодом, под которым скрывался мусульманин, живший в протестантской стране, преследовавшей католиков».

Это просто последствия непреодолимого желания "присвоить" Шекспира себе. Точно также мы, видя в витрине какой-нибудь суперский девайс, костюм или фото виллы на Карибах, пускаем слюни и с осознанностью зомби повторяем "хочу! МОЕ!" Я утрирую, но думаю, вам понятно, что именно я имела в виду.

Шекспир - мой. "Двенадцатая ночь" - моя. Это совершенно особая пьеса. Это последняя легкая комедия Шекспира и нигде нет такого удивительного переплетения светлой грусти и неподдельного веселья, как здесь. Так веселятся и смеются люди, уже немного уставшие от жизни, но не имеющие ни малейшего намерения идти на дно.

Самый потрясающий персонаж - шут Фесте. Чувствую, что скоро я выучу его реплики наизусть, так как успела во время чтения пьесы почти все его фразы занести в цитатник. Ох, и мудрый же ты был человек, господин Шекспир...
... Мир существует с давних времен,
И-хей-хо, все ветер и дождь,
И все те же комедии ставит он,
И публике нужно одно и то ж.
Название "Двенадцатая ночь" не имеет никакого отношения к событиям пьесы, кроме самой даты, в честь которой написана пьеса - двенадцатая ночь Рождественского сезона. Но вторая часть названия "...или Что угодно" названа очень удачно - что только не случится в этом безумном мире!
Очаровательная пьеса, читающаяся с легкостью, не смотря на неправдоподобность реалий. Но это, пожалуй, фирменный почерк самого Шекспира, у которого почти в каждой пьесе находятся какие-то моменты, чему откровенно не веришь, так как восхищаясь его остроумными персонажами, трудно поверить, что они не видят очевидного.

В этой пьесе речь идет о двух близнецах - Себастиане и Виоле, которые волею судьбы и с помощью шторма были разлучены и сочли друг друга погибшими. Виола же попадает на берег Иллирии (сейчас это западная часть Балканского полуострова), где она, питая надежду, что брат таки спасся, собирается искать его и поэтому поступает на службу к местному герцогу Орсино, выдавая себя за мальчика-кастрата (чтобы имея работу, добывать средства для существования и со временем уже заняться поисками). Естественно, от такого расклада закручивается весьма забавная история.

Идея первоначально очень напомнила мою любимую "Сон в летнюю ночь" - своим любовным четырехугольником и путаницей симпатий. Чтобы вся эта история с воссоединением семей и определением истинной сердечной половинки не выглядела классикой индийской мелодрамы, на заднем плане Шекспир создает параллельную сюжетную линию, которая совершенно не заинтересована в баталиях первой, а только от души отрывается и веселит читателя. В ней дядюшка графини Оливии, живущий/пьянствующий на содержании племянницы, совместно с прислугой дома разыгрывает горделивого дворецкого, изводя последнего до ручки.

Теперь, хочется только пожелать, чтобы эта пьеса была все же побольше известна массовому читателю с первоисточника, а не с популярных подростковых американских фильмов, типа "Она - мужчина" и ему подобные. Всем отличного настроения )
Все смешалось в волшебной Иллирии: мужчины и женщины, дворяне и их слуги, придворные и шуты, любовные признания и едкие остроты.

Какая пестрая мозаика, какой чарующий калейдоскоп!! Здесь все - и воздух сам! - пропитано любовью. Вечная весна! Здесь дышится легко, поется звонко и голову кружит не только чара, полная вина, но и веселый разговор, и красота - в лице, в порывах благородных, в нежных песнях... А колкости задорных перепалок так смешат и восхищают!

Известный факт, что там где близнецы, там часто розыгрыш лукавый (но не злой) и всяческая суматоха. И еще того верней - теснейшая привязанность и дружба, верность и любовь.

И этот случай был не исключенье.

Представьте: мирная Иллирия, страна без войн и прочих неурядиц. Вот, видите: Орсино - пылкий герцог, жаждущий любви. Оливия прекрасная его покой смутила, но сердце отдала другому. Иль другой? Вот так дело! Кто этот милый благородный паж? Пропавший в бурных волнах Себастьян или сестра его - близнец - Виола?
Чье сердце отдано Орсино, чье Виоле? Кто вызван на дуэль, а кто дерется? Кто денег занял? Кто не отдает? Смешалось все! Сплелось, как корни дуба. И как чудесно все финал расставит, расплетет!

И ведь подумать только - этой пьесе уж пятое столетие идет! И фильм я видела не раз, и пьесу тоже. И все равно смешит и восхищает. Так, словно в первый раз все шутки слышу, все слова любви.

Через века к нам руку протянула эпоха Возрожденья. Чтоб передать грядущим поколеньям свой идеал - свободы, истины и красоты. Чтоб вновь на возвышение поставить Человека, его мечты, порывы, благородство. Сказать, что индивидуальность - ведь не значит "каждый за себя", а значит: каждый - это целый мир особый, познать который, как открыть богатство.

И в славной той стране Иллирии друзей, супругов выбирают не по званью, а по взаимному влечению сердец. И потому, я думаю, такой - удачный и счастливый - там конец!
Одна из величайших комедий Шекспира. Веселая жизнерадостная романтическая сказка. Остроумные шутки, карнавально-рождественские розыгрыши, путаница и переодевания
соседствует с тонкими лиризмом и сильными чувствами, а благородные герои с бонвиванами, любящими выпит и поесть.