Макбет

Макбет

1623 г. / Пьеса
Шотландский рыцарь Макбет, одержавший немало побед во славу короля Дункана, получает от трёх ведьм пророчество: ему суждено стать королём Шотландии. Поверив в пророчество, Макбет, подстрекаемый своей честолюбивой женой, берёт его исполнение в свои руки. Он убивает Дункана, и обвиняет в этом его наследников, юных принцев, которые вынуждены бежать из страны.
Озвучки
Макбет
Год издания: 2012 г.
Длительность: 2 часа 34 минуты
Издатель: 1C Библиотека
Подробнее
Макбет
Год издания: 2008 г.
Длительность: 2 часа 15 минут
Издатель: Звуковая книга
Исполнители: Елена Гоголева, ...
Подробнее
Рецензии
Это какой-то поток — всесметающий, неудержимый, накрывающий тебя с головой. Утром я сел читать «Макбета», а к вечеру его прочёл. Со мной такого не было с подросткового возраста, когда за две недели я одолел все приключения булычёвской Алисы. Это что-то совершенно исключительное, невероятное! Вопреки своему обыкновению, Шекспир здесь не льёт воды, напротив, действие напряжено до предела, оно держит тебя и не отпускает до самого конца. Нигде и никогда я не встречал столь чёткого описания того, как искушает власть. Вот он, универсальный типаж честолюбивого политического деятеля. Читаем «Макбет», а на его место можно поставить любого из тиранов — Наполеона, Кромвеля, Сталина, да кого угодно! Это даже не пьеса, а какое-то откровение свыше, взрыв сверхновой, который озарил нашу цивилизацию и будет ещё долго испускать свой свет. Лишь теперь я понял, почему у англичан не было своего Достоевского — он был у них раньше, и звали его Шекспир.
Перефразируя известный слоган: «После этой пьесы вы уже никогда не будете прежним».
Первая ведьма: Когда средь молний, в дождь и гром
Мы вновь увидимся втроем?

Вторая ведьма: Когда один из воевод
Другого в битве разобьет.

Третья ведьма: Заря решит ее исход.

Первая ведьма: Где нам сойтись?

Вторая ведьма: На пустыре.

Третья ведьма: Макбет там будет к той поре

"У меня разнылся палец - к нам идет дурной скиталец".
Давайте не будем кривить душой - современному читателю сложно понять творчество Шекспира, иногда даже физически. Может быть, потому, что черты характера героев, темы, которые в трагедиях и комедиях поднимаются, многие встречали только в словаре «между сифилисом и сукой» (Чак Паланик). Именно поэтому я страстный поклонник современных адаптаций Шеспира, в том числе гротескных (только, конечно, не совсем диких, дешевых и безвкусных): там, где Гамлет ходит в джинсах и футболке, записывает свой знаменитый монолог To be or not to be? на видеокамеру (адаптация Гамлета от BBC), там, где Тиберий вскидывает пистолет с золотыми рукоятками и его окружают полицейские вертолеты (версия База Лурмана от 1996 года), где Макбет - член мафиозной группировки, а Дункан, славный и добрый король, приезжает в захваченный бар (это версия австралийского режиссера, 2006 год) или шеф-повар на кухне (снова BBC, в роли блистательный Джеймс МакЭвой), но продолжает говорить чистым, неизмененным шекспировским слогом. Декорации другие, но ни одно авторское слово не изменено.
А "Макбет" от Уильяма Шекспира - это моя старая любовь. Сначала был текст, потом была адаптация. Прошло несколько месяцев с конференции (на которой моя тема была именно "Быть или не быть неоклассической трактовке?") и несколько лет с тех пор, как я брала свой том трагедий Шекспира в руки. Взялась перечитать - по личным причинам. И хорошо знакомые строчки (бесспорно, написанные гением) неожиданно заиграли новыми красками для меня, только подчеркивая темы, в пьесе поднимаемые: жажда власти, следствие бесконечной грызни за место под солнцем, измена друзьям, соперничество, преступление, а потом наказание, и нечистая совесть ("Макбет зарезал сон! Макбет не будет спать!"). Но для меня, просмотревшей полюбившуюся австралийскую адаптацию несколько раз, Инвернесс вдруг становиться центром бандитской разборки, дележа власти, там где Макбет, и благородный Банко, и леди в платье от Chanel ("и дьявола, в венце его жены"). И поверьте, в моих глазах любимая пьеса не стала хуже.
Макбет: Всюду разносилось:
«Не надо больше спать. Гламисский тан
Зарезал сон, и больше тан кавдорский
Не будет спать, Макбет не будет спать!»

Но мой совет - если не читаете Шекспира, смотрите его в хорошем кино. Если не понимаете, смотрите в хорошем кино. И возьмите в руки еще раз.

И я не могла не полюбить потрясающих трех ведьм-сестер, мелькающих на страницах, вместе со своей хозяйкой, Гекатой. Шескпир нам рассказывает целый подробный рецепт колдовского зелья, который стоит сварить, чтобы запутать ум или обмануть.
Первая ведьма: В третий раз мяукнул кот.
Вторая ведьма: Ежик писк свой издает.

Третья ведьма: Гарпии кричат.

Первая ведьма: Пора
В хоровод вокруг костра.
Хоровод пошел, пошел.
Все, что с вами, - шварк в котел!
Жаба, в трещине камней
Пухнувшая тридцать дней,
Из отрав и нечистот
Первою в котел пойдет.

Все: Взвейся ввысь, язык огня!
Закипай, варись, стряпня!

Вторая ведьма: А потом - спина змеи
Без хвоста и чешуи,
Песья мокрая ноздря
С мордою нетопыря,
Лягушиное бедро,
И совиное перо,
Ящериц помет и слизь
В колдовской котел вались!

Все: Взвейся ввысь, язык огня!
Закипай, варись, стряпня!

Третья ведьма: Волчий зуб кидай в горшок
И драконий гребешок.
Брось в него акулы хрящ,
Хворост заповедных чащ,
Запасенный в холода,
Печень нехристя-жида,
Турка нос, татарский лоб,
Матерью в грязи трущоб
При рожденье, миг спустя,
Удушенное дитя,
Погребенное во рву,
Чтобы обмануть молву.
Эй, кипи, кипи, бурда!
А последнею сюда,
Чтоб бурлила наверху,
Бросим тигра требуху!

Все: Взвейся ввысь, язык огня!
Закипай, варись, стряпня!
Из всех трагедий Шекспира "Макбет" считается самой мрачной - я читала только часть пьес, но, вероятно, такое утверждение недалеко от истины. Антураж располагает - колдовство и ворожба, призраки, вереницы убийств, месть, безумие и смертельно опасное количество честолюбия. Впрочем, атмосфера безысходности и надвигающегося несчастья вызывает полынный привкус во рту не только после прочтения "Макбет", так что отличие не в этом.
Наверное, все дело в том, что зло на страницах этой трагедии практически абсолютно - зло человеческое, взращенное на всем свойственных пороках, и оттого еще более безобразное. Оно намного ближе, чем когда-либо: в "Ромео и Джульетте", в "Гамлете" зло роком гонится за главными героями, давит им на плечи, но оно вовне, как мощный белый шум. В "Макбете" же зло ни на секунду не становится фоном событий, потому что главный герой является одновременно и главным злодеем, поэтому все его замыслы, сомнения, пятна крови на руках, отказ от человеческого - прямо перед глазами.
Макбет, родственник шотландского короля, возвышенный им над всеми остальными за доблесть и отвагу, стал жертвой своего честолюбия - оно оказалось раковой опухолью, стремительно разрушающей изначально привлекательный образ и убивающей человека, которого когда-то все заслужено любили. Подстегиваемое благосклонными предсказаниями ведьм и безмерными амбициями его жены, оно сводит на нет все сомнения, и то, что начинается одним убийством, становится водоворотом, затянувшим в себя огромное количество людей.
И возможно, ничего бы этого не было (спорный вопрос, впрочем), если бы не одна женщина - если бы не Леди Макбет. Почти каждый знает заранее, еще до того, как начнет читать, что именно она у Шекспира является наиболее отрицательным персонажем, которому изначально чуждо человеческое. Я тоже знала - откровенно говоря, совсем не знакомая с содержанием до прочтения, я считала, что главной героиней трагедии будет эта женщина, чье имя стало именем нарицательным. В комментариях к тексту была фраза: "У леди Макбет нет пороков, но нет и человечности. Она вся - порок". И в общем-то, с этим тяжело не согласиться - вряд ли как-то иначе можно назвать женщину, готовую убить собственного ребенка ради власти. В том же комментарии было сказано, что именно из-за такого отсутствия человечности, готовности на любые жертвы, того, что все ее чувства подчинены честолюбию, этот персонаж ни на миг не вызывает симпатий, к нему невозможно испытывать ничего, кроме холодной отчужденности. И вот с этим я не согласна. Персонаж леди Макбет лично мне был на порядок интереснее ее мужа, мечущегося между своими желаниями и невозможностью их исполнить, и тем более - интереснее всех остальных. Точно так же, как и Макбет, она хочет короны - но у нее больше решимости, только и всего. Этот образ показался мне более "законченным", целостным, чем образ самого Макбета, который возжелал королевской власти сразу же, как только узнал, что это возможно, но пытался не замарать рук. Он хотел бы пролить кровь, хотя и осознавал, что это означает пойти наперекор моральным ценностям (которых его жена начисто лишена), но боялся - и учитывая отсутствие мук совести в развязке, душевные метания Макбета мне кажутся не более чем лицемерием.
Собственно, об этом и пьеса – о лицемерии и честолюбии, которое загораживает собой все остальное, о том, как могут меняться люди и чего это стоит им самим и окружающим. Это мрачно, трагично, и чрезвычайно талантливо.
И все же, за вычетом леди Макбет, "Гамлет" мне понравился больше.
Перелистывая эти слипшиеся от крови страницы, с трудом вчитываясь в заляпанный высохшей кровью текст, я невольно мысленно возвращаюсь в тот день, когда зарезал нашего старшего продавца и сам стал старшим продавцом. Случайными свидетелями этого происшествия стали охранник, уборщица и мальчик, который принес охраннику пиццу. Всех их я тоже убил. Рассеянно шлепая по лужам крови и пиная вывалившиеся внутренности убитых, я уселся в кресло охранника, чтобы на телевизионном экране посмотреть репортаж о том, как моя уже бывшая жена, леди Комет Студеного проезда, расстреляла из пулемета все руководство нашей страны и сделала себе харакири в лучших традициях Юкио Мисимы. В отличии от нее, я не убиваю людей изощренно, так как не питаю любви к самому процессу убийства. Женщины - они более злобные твари. Но, нужно отдать должное, - и не особо переживаю по поводу содеянного. Прежде всего потому что я мужчина и у меня есть цель. Первое предсказание Трех Ведьм сбылось - я стал старшим продавцом тана. Шипучка такая кисломолочная. Второе тоже - теперь я властелин мира. Все те, кто сейчас читает этот текст, все вы тоже будете мною убиты. Как невольные свидетели моего возвеличивания. Дорога к власти требует жертв, поэтому наслаждайтесь последними мгновениями, сходите к Трем Ведьмам. Они вам за небольшую плату расскажут что-нибудь интересное (Здесь могла быть Ваша реклама). Последнее, третье предсказание ведьм, сбудется в ближайшем будущем. Когда я мысленно изничтожу некоторые воинственные внеземные цивилизации, которые еще не желают подчиниться своему законному владыке. Их желтая нечеловеческая, похожая на мочу кровь уже льется на дешевый ковролин моей одноместной палаты. Слышу шаги врачей и прекращаю писать. Но вы помните, что все на свете бессмысленно. Кроме эклеров. Боже, как я хочу сладкого!
Глупо говорить, что Шекспир написал замечательную пьесу, потому как это безоговорочный факт.
Поразительно то, что пьеса вызывает целую палитру эмоций, чаще всего противоречивых. Макбет - злодей, здесь нет сомнений, но этот злодей не вызывает ненависти или страха. Это злодей, мучающийся своим злодейством, но не отступающий от него. Вот нет в нем здравого смысла, как и во всех пьесах Шекспира.
И жалость к нему не пробуждается, только чувство буд-то его боль, становится ощутимой для тебя. Хочется только одного, чтобы его мучения поскорее прекратились.
не смотря на мелкие несогласия в тексте вроде свечей и детей, это действительно классная книга: не смотря на всю нечисть происходящего книша захватывает дух, перебивает дыхание и не отпускает до последних страниц. Широта открытых глаз зависит от возраста прочтения, но в каком бы возрасте вы не читали бы эту книгу, шок гарантирован: почище любова трилера, фентези, ужастика и вообще- прочитав такое понимаеш почему люди тогда не очень то торопились изобретать телевизор