Соглашусь с некоторыми читателями, что «Левиафан» — роман из цикла об Эрасте Фандорине не самый лучший. Несмотря на это обстоятельство, считаю его очень добротным, крепким детективом. Не хочу говорить «классический», потому как, во-первых, не понимаю, как хороший детектив может быть неклассическим, и, во-вторых, из-за не любви ко всяким словесным штампам. Говоря «классический», мы как бы загоняем его в рамки со всеми вытекающими, начинаем искать в нём каноны жанра, находить и утверждать их. Это, на мой взгляд, обман себя как читателя, ведь хороший писатель (коим является Борис Акунин) меньше всего думал «вот напишу-ка я сейчас классический детектив, такой, по всем правилам жанра, как у ….». Да, по стилистике, по набору событий он похож на лучшие творения жанра (в частности, на романы упомянутой многими А. Кристи), но всё же он другой. Здесь и интересные, загадочные случаи из прошлой жизни героев; и небольшие экскурсы в историю и географию, следующие скорее как дань моде последней трети 19 века, положенной Жюль Верном (кстати, пару раз упомянутым в романе).
Фандорин здесь случайный свидетель и очевидец событий, он не искал этой истории, и расследование не планировал. Поэтому он как бы не сильно то и бросается в глаза. По большому счёту, он присутствует лишь в дневниковых записях других участников трагедии (приключения?). Мне показалось, что персонажи несколько карикатурны, утрированно штампованы: рыжий англичанин Милфорд-Стоукс, параноик с не понять какими мыслями (всё же погибла его жена или нет, я несколько не понял); увядающая дева Кларисса Стамп, втюрившаяся в него; беременная, стервозная штучка мадам Клебер; доктор и его докторша, малахольные и незаметные; комиссар французской полиции тоже какой то уж слишком «комиссар французской полиции». На этом фоне личность японца Аоно вполне цветастая, красочная и, скорее даже любимая у автора на этот раз. Я увидел в этом факте незримое сравнение двух культур, когда восточная – в себе, а западная – наружу. Причём японская культура дана как бы вскользь, с расчётом, конечно, дать более полную картину в «Алмазной колеснице». При том, Фандорин на этом «Левиафане» как раз направляется на службу в Японию.
Из плюсов как всегда привычный хороший слог, лёгкий и приятный. Что не понравилось? Есть такие моменты. Личность главного преступника ясна довольно скоро, и после этого читал я с некоторым предубеждением, пристально следя за словами, сказанными и написанными им (преступником). И второе, сожалею, что кара не постигнет виновных, это неприятно – возможно, Акунин хотел в других произведениях ввести этот персонаж снова? Ну а в целом понравилось, знакомство с писателем продолжу, несомненно.
Примечание: японец Аоно НЕ является будущим помощником Фандорина во всех делах!! Знакомство с Масой происходит лишь в «Алмазной колеснице»!! Не путать!