Ресторан «У конца Вселенной»

Ресторан «У конца Вселенной»

1980 г. / Роман
Веселый денек выдался у Артура Дента и компании. На завтрак — беседа с призраком, на обед — рандеву с Президентом Галактики, а ужин им предстоит в роскошнейшем Ресторане «У конца Вселенной».
Озвучки
Ресторан "У конца Вселенной"
Год издания: 2011 г.
Длительность: 4 часа
Исполнители: Петр Коршунков
Подробнее
Рецензии
Рассказать о чем эта книга, без принятия убойной дозы пангалактического грызлодера не представляется возможным. Адамс безбожно осуществляет операцию под названием «убойный межвселенский стеб с внедрением межгалактической иронии ».
Высмеивает все сущее и вездесущее, и то, что еще не успело стать сущим и делает это совершенно бессовестно, блистательно и абсолютно естественно. Все это буйство фантазии, сюжетных ходов, идей и наконец убойного юмора кажется совершенно естественным, легким и воспринимается без какой-то натуги сознания, а лишь с периодическим искривлением мышц ротовой полости.
Вообще чудо Адамса можно обозвать, постапокалиптической фантастикой. Автор совершенно бесстыдно взял и уничтожил планету Земля со всем ее многомиллиардным населением, так и не нашедшим ответы на основные жизненные вопросы.
Пребываю в состоянии удовольствия от прочтения и осознания своей причастности к секте, или сообществу, чьим вероисповеданием является идея, или концепция 42.
Нет, ну серьезно, совершенно потрясающая и очаровательная книга, влюбилась в нее с самой первой главы. Начиная с этого абсурда про бульдозер, шоссе, пункты А и Б, лежащего на земле Артура и конец света через двенадцать минут. Хотя даже нет. Возможно, прониклась симпатией с самого предисловия, озаглавленного как "Путеводитель вольного странника ", в котором чрезвычайно иронично автор описал сущность людей, населяющих планету Земля. Описание это получилось такое, вроде как мимолетом, невзначай, обобщенное, но, по моему мнению, очень правдивое. После того, как я это прочитала, поняла, что книга мне понравится и была права. Адамс так метко высмеивает...как бы это сказать...не просто что-то там он высмеивает, а вообще всё. Всё в принципе, без исключений. Саму вселенную. В процессе чтения я практически постоянно хихикала и улыбка с лица не исчезала, в общем, получала абсолютнейшее удовольствие от процесса. Атмосфера повествования задается такими забавными мелочами, которые, по идее, должны его дополнять, ан нет. Они его и составляют. Сверхразумные оттенки цвета маренго, исчезновение Бога в облачке логики, "хит-парад" самых отвратительных стихов во Вселенной, возмущение философов по поводу Пронзительного Интеллектомата, который отбирает у них работу, совершенно неожиданная сущность мышей, дельфины, пытающиеся предупредить людей об опасности...ну как же это очаровательно всё! На фоне этих деталей, да-да, именно на фоне, разворачивается действие, в процессе которого герои путешествуют по всей галактике и пытаются разобраться в происходящем. В общем-то, о героях мало чего можно сказать, да и незачем - они тут не главные. Единственное, мне очень понравился милый вечно угнетенный робот Марвин, который своими тоскливыми речами подтолкнул полицейский крейсер к самоубийству. Ну и, конечно, человек в хижине, поиски которого, собственно и привели к тому, что все герои встретились на одном корабле и о котором говорится в самом конце второй части. Скажу лишь, что это просто и гениально. Как заметил Зафод, "наша Вселенная в надежных руках".
Буду читать и перечитывать, без сомнений. Прекрасная книга.
Оценка "3" означает, что я не много бы потерял, пройдя мимо, но и не жалею о прочитанном.
После книги у меня сложилось странное впечатление. С одной стороны, она полностью бессмысленная. С другой, в ней есть ряд интересных идей, философских, жизненных и неординарных. Если вы всё-таки решите ознакомиться с произведением, дам несколько советов:
1. Выбор перевода на русский язык имеет большое значение. Сам Дуглас Адамс корректировал сюжет, в зависимости от формы воспроизведения - книги, радиопостановка, сценарий фильма - они разные, и это понятно. Удивление у меня вызвало творческое отношение некоторых переводчиков к тексту.
В частности, В. Филлипов пересказывает сюжет, добавляя собственные детали, которых не было в оригинале. Другим недостатком его версии является нечастое непонимание некоторых оборотов английского языка, из-за чего смысл фраз персонажей теряется. Но есть и преимущество - конструкции русского языка более слитные, читать их приятнее.
Всё же, порекомендую перевод Ю. Ариновича, который сохраняет и содержание, и стиль оригинальной книги. При этом все названия, словосочетания и фольклор хорошо адаптированы, не вызывают чувства отчуждённости. Многие юмористические моменты чувствуются именно в данном варианте перевода.
2. Как я уже сказал, не ищите глубокого смысла. Ни в чём. Прочитав главу, можно спокойно её забыть и продолжить дальше без каких-либо потерь. Сюжет содержится не более чем в четверти получаемой информации. Будьте готовы: автор сам признаётся, что у него не хватило фантазии для подробного описания сложных происшествий. Он обращается к читателю: "А могли бы вы это представить, в таком масштабе?" И даёт отрицательный ответ.
Таким образом, у нас остаётся два основных компонента наполнения текста. Первый - это диалоги. Персонажи разыгрывают небольшие сценки в различной обстановке. Обычно одни пытаются убедить других в своей правоте или болтают о жизни и философии. Второй - информация из "википедии" - электронного путеводителя по галактике. Здесь описание исторических событий, советов и рецептов, наций, государств, личностей, технологий и научных открытий, а также "то, что показалось интересным многочисленным редакторам". Как ни странно, даже представленные технические новинки вполне соответствуют современной реальности, а рекомендации не устаревают со временем.
Целевая аудитория книги - взрослые люди, во всяком случае, не моложе 20 лет. Мне кажется, она одинаково подходит для мужской и женской логики. Но подросткам будет слишком скучно. Это не настоящие приключения, а описание различных жизненных ситуаций. Те же, кто стремятся отвлечься от однообразной работы или провести время в поездке, получат свежие идеи и ни к чему не обязывающее занятие. И это хорошо.
Скучно живём. Как правило, с этим утверждением никто не спорит. В качестве решения данной проблемы обычно предлагают всякие способы разнообразить жизнь. Адамс как личность нестандартная пошёл непроторённой дорожкой и предложил разнообразить смерть. К услугам читателей предлагаются: индивидуальная смерть в бутафорском корабле, врезающемся в звезду под аккомпанемент оглушительной музыки; гибель Вселенной, наблюдаемая из ресторана с самоподаваемой говядиной и прочими блюдами (Второе пришествие прилагается); социальный геноцид, производимый путём крушения космолёта с пятнадцатью миллионами пассажиров (выжившие получают бесплатно планету); коллективная камера смертников в виде обречённой на уничтожение планеты (с отсрочкой конца света на два миллиона лет, чтоб жизнь малиной не казалась); постепенная аннигиляция туземцев и замена их новым населением (а вы как думали!); экономический крах и гибель цивилизации с последующей мутацией остатков населения (зато с кучей бесхозной обуви в качестве бонуса); наконец, временная смерть для ухода от налогов. От богатства выбора рябит в глазах. Адамc демонстрирует нам недюжинную фантазию в области смерти, причём, как индивидуальной, так и коллективной, с лихвой восполняя то, что не успел сказать в первой части. Посыл его очевиден: человечество больно, и если оно погибнет, никто плакать не будет. Мизантропия, которая так и сочится со страниц этого вроде бы сатирического (а лучше сказать — саркастического) произведения могла бы шокировать, если бы не подавалась так вкусно и с такой выдумкой (прямо как меню в ресторане «У конца Вселенной»). Герои здесь ещё более картонные и совершают ещё более нелепые поступки, заставляя усомниться в их адекватности (впрочем, кто бы сомневался!). Мораль сей басни такова: всё суета, а суета суёт. Или лучше — доставляет.
Вердикт:
стоит ли читать? Да. Чтобы насладиться зрелищем смерти халтурщика-парикхмахера, жулика-юриста или лентяя-маркетолога — короче, всех, кто тянет деньги и мало что даёт взамен
надо ли продолжать? На мой взгляд — нет. Книга логически завершена и продолжение могло ей только повредить (что и случилось).
Вывод: Адамс прав, что человечество произошло не от обезьян, а от кого-то похуже. Увы, он сам доказал эту максиму, поддавшись соблазну мамоны и настрочив ещё несколько вещиц той же серии, но разной степени паршивости. А как хорошо всё начиналось!
Ирония, как много в этом слове. Как много она может охватить в своем определении и понимании. А знаете, чем так отличается данное произведение от многих других, что в нем такого особенного и одновременно опасного, смелого. Это ирония — ирония сознания, ирония пространства-времени, ирония эволюции, ирония всего на чем основано ваше представление о мире, о людях, о нелюдях, о формах жизни, о боге и так далее. Если Вы готовы к этому, если вы готовы посмеяться над собственным естеством, то вперед, но учтите, что в конце книги вы вдруг осознаете, что Дуглас Адамс высмеял саму материю. И знаете, я несказанно рад тому факту, что узнал об этом замечательном и неповторимом цикле фантастики.
Непосредственно в этой части цикла повествование немного меняется, меняется угол обзора, меняется точка зрения, а смелость автора набирает огромные обороты. Теперь он хочет поиграть со временем, со вселенной, с богом-творцом, с самой тканью пространства, и конечно же в конце добить читателя историей о настоящем наследии человечества, его истинной истории зарождения на планете Земля. Главные герои и их диалоги и поступки как всегда построены на пафосе и абсурде. Иногда кажется, что главными героями цикла являются не красочные персонажи, о судьбе которых мы узнаем на протяжении сюжета, а сам абсурд и ирония. Уж слишком много их в этой книге, и я не знаю плохо это или хорошо. Но опять же ничего плохого я не заметил, потому что мое сознание после прочтения стало слишком иррационально. :,)
Кто-то в отзывах когда-то писал, что данный цикл мог написать какой-нибудь инопланетянин, если бы на Земле могли издаваться инопланетные книги, а человечество умело бы переводить текст. Или наоборот, этот цикл Дугласа Адамса был бы интересен и более понятен инородным формам жизни, если бы они имели доступ к этим книгам и умели бы переводить текст или знали бы человеческие языки. И знаете, рассуждая именно так, невольно задумываешься, неужели человечество заслуживает настолько ироничного к себе отношения. Неужели мы настолько глупо и неправильно выглядим и ведем себя во вселенной, позиционируем себя с такой слабой и невежественной стороны. Да чему тут удивляться:)
Так или иначе мое знакомство с этим ироничным миром абсурда и пафоса(в правильном его понимании) продолжится до самой последней корочки самой последней книги, чего и всем желаю и советую.