Гениальная сказка лучшего в мире сказочника! И гениальна она во всем: в сюжете, стиле, а главное - в средствах художественной выразительности. Никто не способен использовать метафоры, эпитеты, сравнения настолько мастерски, как делает это Оскар Уайльд: в его сказках они как стрелы, которыми он, с одной стороны, доносит силу красоты, любви, доброты и, с другой стороны, неприятие алчности, жадности, злобы в самое сердце читателя. В мире не так не так много книг, способных сделать людей лучше, а мир - добрее, и "Счастливый принц", несомненно, одна из них.
Стоит ли говорить о высоком художественном вкусе сказки, об ощущении прекрасного, сопровождающего на протяжение всего чтения произведения, и оставляя долгое послевкусие. "Руки, похожие на осенние листья", "глаза, светящиеся в ночи, подобно зеленоватым бериллам" - можно ли придумать более живые сравнения... Метафоры, поражающие своей тонкостью и изысканностью: "она все время флиртует с ветром", "Смерть - сестра Сна"... Уальд своим гениальным художественным вкусом, мастерством слога не оставляет и следа от некоторой топорности английского языка, если читать произведение в оригинале. Уайльд - не приверженец банального хэппи-энда, но все-таки добро и справедливость восстают из пучины людской глупости, недалекости и тщеславия, возвышаясь над ней на недосягаемой высоте... "И радости этой никто не отнимет у них..."