Сорочинская ярмарка

Сорочинская ярмарка

Ярмарка — знаменательное событие для жителей Российской Империи позапрошлого века. А Сорочинская ярмарка, описанная автором, не только торговое мероприятие — это еще и встречи, слухи, интриги, розыгрыши и, конечно, любовь.
Озвучки
Вечера на хуторе близ Диканьки. Сорочинская ярмарка
Год издания: 2010 г.
Длительность: 59 часов
Издатель: Студия АРДИС
Исполнители: Павел Павленко, ...
Подробнее
Вечера на хуторе близ Диканьки. Вий
Год издания: 2009 г.
Длительность: 6 часов 11 минут
Подробнее
Ночь перед Рождеством. Повести
Год издания: 2009 г.
Длительность: 7 часов 22 минуты
Издатель: РМГ Компани
Исполнители: Александр Теренков
Подробнее
Вечера на хуторе близ Диканьки. Вий
Год издания: 2009 г.
Длительность: 6 часов 11 минут
Издатель: Sound Time, Элитайл
Подробнее
Вечера на хуторе близ Диканьки
Год издания: 2008 г.
Длительность: 9 часов 4 минуты
Издатель: Союз
Исполнители: Александр Клюквин
Подробнее
Сорочинская ярмарка. Заколдованное место. Пропавшая грамота. Вечер, накануне Ивана Купала
Год издания: 2007 г.
Длительность: 3 часа 7 минут
Издатель: ИДДК
Исполнители: Арина Ланская
Подробнее
Вечера на хуторе близ Диканьки
Год издания: 2007 г.
Длительность: 5 часов 49 минут
Издатель: Аудиокнига
Исполнители: Вадим Цимбалов
Подробнее
Сорочинская ярмарка
Год издания: 2005 г.
Длительность: 73 часа
Издатель: 1C Библиотека
Исполнители: Евгений Весник, ...
Подробнее
Вечера на хуторе близ Диканьки
Год издания: 2003 г.
Длительность: 10 часов 20 минут
Издатель: МедиаКнига
Исполнители: Семен Ярмолинец
Подробнее
Вечера на хуторе близ Диканьки
Год издания: 2003 г.
Длительность: 10 часов 38 минут
Издатель: Студия АРДИС
Исполнители: Вячеслав Герасимов
Подробнее
Рецензии
Я обожаю Гоголя!

В его произведениях присутствует мистически-волшебная атмосфера,которую я не встречала больше ни в одной книге. Открываешь первую страницу и мгновенно чувствуешь вдохновение,торжественность и в тоже время простоту. Веселая Сорочинская ярмарка с традициями украинского народа захватывает сразу же и не отпускает не на миг.Так и хочется пуститься в пляс с гарными хлопцами,отведать борща и перейти на торопливую мову,торгуясь на рынке. Что за чудо! Вот уже в пятый раз перечитываю эту книгу,и каждый раз испытываю те же удивительные чувства.
Ну,а что можно сказать о "Вие"? Да это же мистика в чистом виде! Панночка,летающие гробы,вурдалаки... Такое сладостное предвкушение страха! Вообще,я не большой любитель фантастики и прочих выдумок,но уж что-что,а произведения Гоголя можно только шедеврами назвать.

Любимый писатель,любимые произведения.
Эта повесть полна веселья и колорита!
Она служит как бы мостиком от творчества Николая Гоголя к украинским комедиям, написанным его отцом — Василием Гоголем, и с успехом ставившимся в домашнем театре Трощинского. В их основе лежали украинские народные сказки. А ведь мы знаем, что и сам Николай Гоголь заимствовал сюжеты для некоторых наиболее известных его произведений в легендах, пересказах, преданиях украинского народа. Это, а так же владение литератором живым, ярким, образным языком, обильно сдобренным присказками, оборотами, выражениями, характерными для народа в то время, делает его произведения ещё и сейчас черезвычайно интересными и привлекательными.
А что же здесь фантастического? На первый взгляд — совершенно ничего. Наоборот, присутствуют все черты украинской комедии: весёлый и бесшабашный парубок, прекрасная дивчина, строящая влюблённым козни мачеха, и хитрый цыган, который вычурно и изобретательно поможет привести дело к желаемой развязке. Поэтому ничего удивительного, что «Сорочинская ярмарка» множество раз была представлена в виде театральной постановки, и неизменно — с большим успехом.
Но фантастично то, КАК здорово Гоголю удалось передать бесшабашную весёлость и украинский национальный колорит! Эта повесть среди других имела огромный успех среди читательской аудитории России того времени. И можно не сомневаться, что немалое число обывателей того времени узнало про особенности, обычаи, образ жизни народа Южной России, о чём раньше имело весьма туманное понятие.
Первое знакомство с этой вещью состоялось еще в детстве, где-то между четвертым и пятым классом или даже раньше. В то время «Сорочинская ярмарка» была прочитана по диагонали – больше увлекла история про красную свитку, а основная сюжетная линия показалась скучной.
На днях решил взяться перечитывать Гоголя и открыл «Вечера на хуторе близ Диканьки». И с первой же страницы бросилось в глаза описания солнечного дня ярмарки – болезненно-яркое, психоделичное, истинно гоголевское. Вот она, примета раннего Гоголя – романтический, какой-то потрясающе чистый взгляд на мир – широко распахнутый, потрясенный взгляд.
Да, сюжет повести легкомыслен – но зато она полна народного жизнелюбия и молодецкой удали, ощущения, что жизнь начинается и длится, что сияет веселье ярмарки, освещая еще один бесконечный сегодняшний момент, единственную жизнь, которая есть у человека – здесь и сейчас. И финальным аккордом – странное, смущающее читателей упоминание о древних старушках, что радуются посреди свадебного торжества по инерции своей долгой жизни, как бы заново переживая ценность и целостность жизни.
Ну и страшные истории, выросшие из народных сказок и преданий, в изложении Гоголя приобретают какую-то невероятную убедительность. Как ни весела сорочинская ярмарка, но от истории о чертовом одеянии мороз пробирает по коже.
Итог: не назвал бы эту легкую авантюрную историю лучшей в цикле, но в ней вполне раскрылся ранний гоголевский талант. Эту повесть отличает яркое жизнелюбие с легкой примесью грусти, так свойственное народному искусству.
Даже не стала бы писать о любимом гении нашей «школьной классики», но Гоголь — не только автор «Ревизора», «Бульбы» и «Мертвых душ», но еще и автор «страшилок», которые не были в его время так же популярны, как ныне. У его «страшилок» есть интересная черта. Они как бы не совсем всерьёз, автор слегка подшучивает над читателем. И за «ужастями» стоит глубокая мысль, а «колдовскому» часто находится вполне реальное объяснение. Когда читаешь первый раз, пугаешься красной свитки, ждешь, что сюжет станет развиваться по законам триллера. Но вдруг замечаешь, что казаки ходят в шинок, где их подпаивает жид, после чего свитка и появляется. Когда поймешь, что свитка является к людям в сильном подпитии, начинаешь иначе воспринимать повествование, и, читая вещь повторно, трясешься не от страха, а от смеха. (По поводу содержателя шинка цитирую Гоголя, и это подчеркиваю, чтобы люди, не знающие меня, не заподозрили меня несправедливо в антисемитизме). О ведьме в повести «Вий» Гоголь тоже рассказывает не для того, чтобы просто нас попугать. Перед Украиной стояла тяжелая задача сохранить православную церковь. С одной стороны наступали турки, но они физически вырезали население, насаждать ислам, судя по книгам Гоголя, не стремились. Гораздо опаснее были поляки, приходящие с другой стороны и активно насаждающие католичество. Для Гоголя, глубоко верующего православного прихожанина, поляки — источник серьезной угрозы. Поэтому ведьма в произведении «Вий» — прекрасная панночка, полька, а не украинская православная девушка. И не потому ли церковь не помогает Хоме спасти душу панночки от нечистой силы, что не была она подлинной прихожанкой православного храма?
Читая Гоголя, впервые остро осознала, насколько убог мой лексикон. Украинские словечки придают особый колорит и "помещают" тебя в ту атмосферу. Описания захватывают. Любимая фраза из книги: "Господи Боже Мой, что за такая напасть на нас грешных! и так много всякой дряни на свете, а ты еще и жинок наплодил!"
Каков язык написания, а!!! настолько живо и ярко смог описать пейзажи и ситуации, что нет необходимости ни в иллюстрациях, ни в фильмах. Ты просто там, и ты – часть действа!
Мне весь Гоголь страшно нравится. Но ранний - особенно. Смешной, доброжелательный, щедрый, даже размашисто щедрый в своем таланте.
И до чего же у него все персонажи живые. Вроде бы далекие, давние, чужие люди, а все равно - знакомы. Люди не меняются, просто у многих авторов меняется отношение к ним.